
– Так я же говорю… Родственники прислали, – пролепетал Павел Сергеевич.
– Они что – бандеролью вам его прислали? – с раздраженным сарказмом осведомилась Нинель Ивановна.
– Практически. С оказией.
Нинель Ивановна на мгновение задумалась, вглядываясь в пакет. Внезапно в ее глазах зажегся огонек недоумения, не сулящий Павлу Сергеевичу ничего хорошего.
– Как его фамилия? – движением подбородка указала на прах начальница.
– Мистер Джерри Сейлинг… Иеремия Сейлинг, – находчиво поправился Кузин. Начальницу передернуло.
– Почему не Шерман?
– А почему… Шерман? – наивно удивился Павел Сергеевич.
– Вашего английского дедушки фамилия была – Шерман. А это его сын! – начальница ткнула в пакет пальцем.
Павел Сергеевич едва не выронил прах из рук, пораженный железной логикой начальницы. Как он мог допустить такую оплошность! Достаточно было сделать несуществующего дедушкиного брата сестрой – и все вопросы были бы сняты. Мало ли за кого она могла выйти замуж там, в Англии!
Приходилось врать дальше.
– Транскрипция, знаете… – неубедительно сказал Кузин.
– Что? – Нинель Ивановна подняла выщипанные брови.
– По-английски «Шерман» звучит неблагозвучно…
– Она и по-русски неблагозвучно звучит, – отрубила начальница.
– Вот именно! – радостно кивнул Кузин, делая ей маленькую уступку. – Со временем фамилия трансформировалась. Была Шерман, стала – Сейлинг.
Нинель Ивановна недоверчиво поджала губы.
– Тем более необходимы документы, – непреклонно резюмировала она. – У вас паспорт при себе? – добавила она как бы между прочим.
– Да-да, пожалуйста! – обрадовался Кузин.
Какое-то подозрение шевельнулось в нем, когда он наблюдал, как начальница деловито списывает его паспортные данные на отдельный листок. Но мысль о том, что эта бумажка с паспортными данными может стать первой в необходимой для захоронения цепи документов, успокоила Кузина. Он спрятал паспорт в карман и несколько подобострастно раскланялся с начальницей.
